Maria Luisa Barbano

Giugno 2, 2020

Intervista con Infarmati

Maria Luisa Barbano e Federica Borgini dialogano con Raniero Morelli del sito di informazione farmaceutica Infarmati sul ruolo del traduttore medico-farmaceutico.
Aprile 27, 2020

Traduttore freelance o agenzia di traduzioni?

Un team di traduttori professionali altamente specializzati può offrirvi un mix ideale di qualità, rapporti personali e comunicazioni rapide
Aprile 24, 2020

Il glossario COVID19 di Translating Health

Translating Health ha sentito l'esigenza di contribuire a contrastare l'infodemia da coronavirus creando un glossario inglese-italiano dedicato al COVID19, uno strumento utile per traduttori e operatori sanitari.
Aprile 20, 2020

Translating Health: traduzioni mediche inglese-italiano

Translating Health è un team di esperte di traduzioni mediche con 100 anni di esperienza globale. Siamo un team agile e motivato, e - a differenza delle agenzie - vi offriamo comunicazioni immediate, senza costi aggiuntivi. Abbiamo una formazione altamente specialistica in varie aree e ci manteniamo costantemente aggiornate, pertanto vi garantiamo testi di alta qualità, per la vostra tranquillità.
Marzo 30, 2020

COVID-19: anche Translating Health fa la sua parte con le traduzioni mediche

Translating Health partecipa alla lotta contro il coronavirus con un'offerta speciale sulle traduzioni in italiano, offrendo uno sconto del 25% su qualsiasi progetto di traduzione dall'inglese all'italiano direttamente o indirettamente connesso al nuovo coronavirus (SARS-CoV-2)
Marzo 27, 2020

Traduzioni mediche: l’importanza di Eudamed per le traduzioni

Tradurre le istruzioni per l'uso dei dispositivi medici non è facile. Si spera che Eudamed, il database terminologico che verrà creato ai sensi del Regolamento UE relativo ai Dispositivi Medici (MDR 2017/745) contribuirà a fare chiarezza uniformando la terminologia.
WordPress Cookie Notice by Real Cookie Banner